Все плохие дети будут наказаны
Госпожа Кейн обрабатывает каким-то составом книжные полки в центральном зале. На ее конторке - небольшая стопка книг.
По залу летают бумажные самолетики, поднимаемые воздухом от нескольких работающих вентиляторов.
Приятная прохлада после все еще жаркого вечера.
По залу летают бумажные самолетики, поднимаемые воздухом от нескольких работающих вентиляторов.
Приятная прохлада после все еще жаркого вечера.
Джордж стоит на самом верху передвижной лестницы, листая книгу. Очевидно, что она не расслышала слов - лишь то, что к ней кто-то обращается. В зале немного темновато - вечернее солнце не освещает все уголки, и библиотекарь какое-то время всматривается в лицо вошедшего. Наконец Джордж приветственно поднимает руку, ловит один из пролетающих мимо самолетиков, чтобы сунуть в книгу вместо закладки, и, зажав книгу подмышкой, спускается вдоль книжных полок на страховочной веревке, закрепленной на блоке под сводчатым стеклянным потолком, как заправский альпинист.
Теперь можно рассмотреть, что на ее лице - маска, какая-то облегченная версия противогаза. Она вытаскивает из кармана белоснежный платок с силуэтом самолета и инициалами G.C. в углу, брызгает на его водой из фляжки на поясе и протягивает гостю, жестами показывая, чтобы он дышал сквозь ткань.
На этот раз ее одежда напоминает военную форму - летная куртка, высокие ботинки, никаких цилиндров, накрахмаленных манжет и лакированных ботинок. Отойдя к стеллажам, Джордж выключает вентиляторы - они унимаются поочередно, подгоняя стаю самолетиков вверх, и в конце концов загоняют их на пустую полку под самым потолком.
Подняв с полу парочку отклонившихся от курса самолетиков, Джордж бросает их на конторку, жестами приглашает гостя следовать за ней и скрывается за дверью, притаившейся между стеллажами.
Следую за библиотекарем, стараясь вообще не дышать, захожу в дверь.
-Мисис Кейн!- на мгновение отнимаю от лица платок, чтобы меня было слышно, и стучу кулаком по двери.- Тут дверь захлопнулась - не могли бы вы открыть?!- снова прижимаю платок и оглядываюсь на входную дверь. Если она мне не ответит, ломанусь туда. Что же за день у меня сегодня везучий такой?!
- Прошу прощенья, замки в библиотеке живут своей жизнью. Мистер Голдсмит, если не ошибаюсь?
Похоже, позеленевшему Левитту не до извинений, так что Джордж подхватывает его и ведет к окну подышать - оно открыто внутрь, снаружи -решетки.
Комната, в которой вы оказались, похжа на личную комнату библиотекаря. Кроме стеллажей, здесь есть плитка, кое-какая посуда, мягкое кресло и другие предметы быта. На кресле лежит книга "Марионетки и гиньоли", из которой торчит нос самолетика, а на ней - сброшенная Джордж маска.
-Хороший фокус...- сделав непонятное круговое движение рукой, уточняю.- С самолетиками.
- У нас здесь обычно не очень людно, так что маленькие странности - наша отрада. Еще раз простите, что так вышло, - она делает неопределенный жест рукой, - профилактическая обработка... Я никого не ждала в такой час, а замки - сами видите - просто неуправляемы. Может быть, чаю? Он вернет вас в чувства.
Упомянув о реставраторе, я вспоминаю и камень, который библиотекарша дала мне с собой, чтобы я тому передал. Выуживаю его из кармана, взвешиваю на ладони - в детстве мы верили, что сквозь дырку в камне можно видеть ведьм и фей. В шутку смотрю сквозь него на книгу в кресле, а потом на Джорж.
- Сегодня было слишком много посетителей, боюсь, я пропустила все новости. Что-то случилось? Мистера Д'Анси обокрали?
Джорджина оставляет возню с чаем и, опершись на спинку кресла, задумчиво проводит по лицу рукой.
- Очень любезно, что вы не стали беспокоить мистера Д'Анси в такой ужасный для всех нас день. Вам есть где остановиться? Я выражу соболезнования его семье, пройдет день-два, и я поговорю с ним для вас. Он очень обязательный человек и, несомненно, продолжит дела, несмотря ни на что.
-К сожалению, даже если бы я захотел побеспокоить мистера Д'Анси, у меня бы это не получилось. Насколько я понял, его забрали в участок или в больницу, я толком не понял, и именно его подозревают в убийстве. По крайней мере, так мне сказали местные.
- Надеюсь, вы понимаете, что это неподходящая тема для розыгрышей?
Джордж смотрит на часы.
- Я навещу завтра мистера Д'Анси и загляну в участок, мне как раз нужно отправить почту. В любом случае, этот том - старая и ценная книга из нашего фонда. Думаю, ее можно будет вернуть, ведь книга проштампована и внесена в архивы.
Немного подумав, библиотекарь добавляет:
- Поймите меня правильно, я не могу отправить вам такую книгу с посыльным. Думаю, вам придется самостоятельно справляться о ходе дел.