Все плохие дети будут наказаны
Открыв глаза, ты видишь, что в этот раз уснул все же на своем законном месте - даже смыл краску перед сном. Ты доволен, что все сделал как надо. Скоро это войдет в привычку и ты сможешь сказать, что сделал еще один шаг на пути к поведению хорошего человека.
Ты садишься и железная кровать с жалостливым скрипом прогибается под тяжестью твоего тела. Твой фургончик больше, чем у остальных, но обстановка здесь скудная: тумбочка, на которой лежит засаленная книжка с заложенным листом, зеркало в полный рост, банки с красками, которыми ты пользуешься по утрам.
Помотав головой, ты понимаешь, что пробудило тебя от твоего сна-несна - стук в дверь. Сейчас он повторяется снова, торопливый, боязливый, вежливый. Так стучит только Обербубен, робеющий перед сильным и беснующийся при виде слабого.
Ты садишься и железная кровать с жалостливым скрипом прогибается под тяжестью твоего тела. Твой фургончик больше, чем у остальных, но обстановка здесь скудная: тумбочка, на которой лежит засаленная книжка с заложенным листом, зеркало в полный рост, банки с красками, которыми ты пользуешься по утрам.
Помотав головой, ты понимаешь, что пробудило тебя от твоего сна-несна - стук в дверь. Сейчас он повторяется снова, торопливый, боязливый, вежливый. Так стучит только Обербубен, робеющий перед сильным и беснующийся при виде слабого.
- Только чем он мешал? - спрашивает Рейко.
- Вера людская мощная вещь, - Улыбка трет подбородок, - Может, деятельность отца не позволяла Джеку пройти в город, а ведь День Всех Святых накануне. Но зачем похищать священника прямо так, посреди дня? Это быстро вызовет у соседей подозрения.
- Спросил, не видел ли кто святого отца, а то я не застал его дома. Соседей слева нет дома, а соседка справа, как по мне, так только что проснулась, босс.
Рейко подает голос:
- Так или иначе, это скоро вскроется. Нам лучше убраться отсюда. Будет подозрительно.
Улыбка резко встает и с его лица слетает всякое благодушие.
- Да нас подставляют! Священник был против Осеннего цирка, горожане подумает на наше честное заведение!
Вдвоем вы выходите во двор.
- Есть мысли, куда они могли его утащить?
Когда мы выходим во двор, в голове моей медленно ворочаются мысли о том, что я вчера видел в лесу. Пока Улыбка рассылает подданных во все стороны, я взвешиваю то, что господин директор дал мне новую жизнь, сделал меня нужным, не смотря на все, что он делает. И то, что ночью ангел похвалил меня. Может быть те, кто наблюдают за мной, могут сделать меня лучше, не заставляя участвовать в ужасных планах и операциях. А может, они заставят делать меня еще более плохие вещи. Я не знаю.
- Может быть у горожан есть места, которые пользуются дурной славой. О которых ходят россказни, - это уже проторенный путь, мы всегда им идем. Поколебавшись, добавляю:- Лес выглядит, как хорошее место для укрытия.
Баланс соблюден, я не рассказал и все таки что-то рассказал.
- Дельно.
Он осматривает забор и, судя по всему, находит место, в котором дети перелезали через него. Легко перепрыгивает препятствие, ждет, пока ты преодолеешь его. В чужом дворе директор идет по едва видимым следам и снова перепрыгивает через забор. Ваш бег с препятствиями продолжается, пока вы не выходите на улицу, где вас по какому-то стечению обстоятельств, уже ждет Рейко. Детишек она не нашла, поговорим с ближайшими соседями, зато про злачные места сумела расспросить и по своей догадке. Кроме леса, есть еще ходы старой каменоломни, наполовину разрушенные и опасные и дальние заброшенные фермы.
- Нас с тобой ждет каменоломня, друг мой, - директор напрягает бицепс, - Работа для настоящих мужчин!
Насвистывая и помахивая тростью, он шагает по городу и ты шагаешь за ним, спиной чувствуя за собой взгляды горожан. Недоброжелательные, подозрительные, напряженные. В этом городе вам не рады так, как не были ни в одном другом.
Каменоломни располагаются недалеко, но все же вам приходится прогуляться, пусть на погоду пожаловаться и нельзя. Путь к ним преграждает деревянная табличка с предупреждением об опасности и нарисованным красной краской озорным чертиком. Сам вход - пологий спуск под землю.
- Ищущим путь освещает надежда, - говорит Улыбка и ты замечаешь в его руке фонарик, за стеклом которого бьется несколько светлячков, - Вперед, Башевис.
Согнувшись почти пополам, директор проходит в проход. Ты идешь за ним и широкие плечи твои почти царапают каменные проходы. Поворот, еще поворот, еще - извилистый путь под землей.
- Стой, - Улыбка останавливается, - Слышишь? Там.
Ты действительно слышишь - где-то впереди гулкие голоса.
- Скрытность - не совсем наш конек, я так полагаю, - говорит директор, - Ну что, мой друг, нападаем в открытую?
Идя через город я думаю о том, что ничего не изменилось - нам и без цирка люди не были рады, и сейчас так. Только теперь господин Улыбка считай что один из нас - по крайней мере так можно подумать, если не знать Осенний цирк.
Драться в узкой каменоломне будет неудобно. Но с другой стороны, мое здоровенное тело блокирует выход для тех, кто внутри, это может подействовать устрашающе.
-Как скажете, пан Улыбка,- отвечаю хозяину, разминая кулаки.
- Здравствуйте, мои маленькие друзья, - ты не видишь, но слышишь в голосе директора ядовитую улыбку, - Советую вам сдаться сразу и выдать мне местонахождение святого отца Джона.
Реакция на его слова незамедлительная. Дети бросаются в рассыпную. Трое остаются у костра, выхватывая из пламени горящие дубины.
Ищу глазами, если ли вокруг что-нибудь способное сойти за оружие, если драка состоится и будет большой.
Директор с улыбкой засучивает рукава.
Остальные двое на тебе.
- Мы не убиваем детей, - говорит Улыбка, приближаясь к вам, - Но для тебя, пацан, можем сделать исключение. Говори, где остальные и куда вы утащили священника?
- Ничего! Никогда! Тебе! Не скажу! - придушенно кричит парень. Маска на нем болтается, - Ты отсюда не выберешься! Проход завален.
- Дьявол, - шипит Улыбка и идет в проход, из которого вы пришли. Вскоре он возвращается.
- Назад пути нет. Эти засранцы подорвали ход, придется идти кружным путем. Вырубай этого мальца и бери с собой. Цирку он пригодится.
Директор отряхивает свой пиджак и подбирает трость.
- И, к слову, отличная работа, друг мой.
Наверняка должен быть другой выход. Они бы не стали вот так заваливать и своих.
Аккуратно стукнув дерзкого юнца у виска, закидываю его себе на плечо, и почтительно отзываюсь:
-Благодарю вас, пан Улыбка.
Возьми карандаш и проведи непрерывную линию от крестика до стрелочки выхода. Стены пересекать нельзя!
Если у тебя возникли сложности - попроси помощь у папы или мамы.
- Домой, - коротко командует он и вы отправляетесь в лагерь.
Картину вы застаете безрадостную. Штерн (уже без грима и одеты в свитер), Рейко и Гуч ждут вас возле фургончика Улыбки. У Гуча - трещины по фарфоровому лицу, он хромает. В тени лежит Влад, он тяжело дышит и, похоже, без сознания.
- Что здесь произошло, - мрачнея на глазах, спрашивает Улыбка.
- Нападение, - Гуч сплевывает кусок фарфора в угол и говорит без своей привычной улыбки, - Толпа каких-то ублюдков в масках.
- Когда мы пришли сюда, Влад был уже без сознания, босс, - говорит Штерн, - Похоже, его чем-то обожгли.
- Кто еще пострадал? - Улыбка оглядывается по сторонам.
- Никто, - говорит Гуч, - А теперь присядь. Они забрали ящик с Бугименом.
Господин Улыбка страшен. Глаза директора наливаются кровью и он до белых пальцев стискивает свою трость.
- Провели, провели нас, как маленьких детей! Отвлекли все основные силы... - почти рычит хозяин цирка, - Гуч, они говорили что-то?
- Нет. Но дерутся здорово.
Улыбка обводит вас взглядом и, ни слова не говоря, уходит к себе. Дверь фургончика хлопает и даже невозмутимая Рейко вздрагивает от этого звука.
Полагаю, нам не стоит предпринимать самостоятельных действий без указаний Улыбки, чтобы не прогневить его еще больше. Поднимаю Влада на руки:
-Если никто не знает, как ему помочь, то я отнесу его в его фургон. Негоже ему так лежать.
Подумав еще, спрашиваю у Рейко и Штерна:
-А вы натолкнулись на детей в тех местах, куда вас отправил пан Улыбка?
- Кто знает, что с этими кровососами делать, - раздраженно говорит мальчик-клоун.
- Гуч, это же наш товарищ, - Штерн вздыхает, - Я был в городе. Пришел только недавно и вот тут такое.
- А меня поймали, - Рейко не обмахивается веером и тебе даже кажется, что она слегка покраснела от возмущения, - В силок, когда я была птицей! Обернулась змеей - они на меня наслали фокстерьера! Пришлось стать рыбкой и уплыть от этих странных детей в масках.
- А они хорошо подготовились, - говорит Штерн. Он провожает тебя до фургончика Влада, где вы оставляете вампира на его кровати, - Кто бы это не был, они знали, что делают и знали, за чем шли сюда.
Вспоминаю собрание пьющей ребятни в лесу.
-Это ведь Рейко была отправлена в лес? И там ее тоже пытались поймать? Может...- понизив голос спрашиваю,- ... Может, этот Джек тоже коллекционирует таких как мы, как и директор?
На твой последний вопрос он потирает подбородок.
- А что вы видели в шахтах?
Крики Гучи с улицы привлекают.
- Люди! Здесь люди с факелами!
Кажется самое время становится на стражу самого дорогого. (что там у Улыбки приоритетнее - он сам или циркачи в коробках?))
- И Джек, кем бы он ни был, - Вы выбегаете из фургончика. Штерн скидывает одежду и исчезает.
Ты видишь, как к вашему лагерю приближается толпа, несущая факелы и вилы. Хорошо, что Влад не видит этого, успеваешь подумать ты.
На порог своего вагончика выходит господин Улыбка. Он при полном параде - плечи прикрывает шелковый плащ. Улыбаясь очаровательнейшим образом, он поднимает руку в белой лайковой перчатке и громко кричит приближающимся людям.
- Приветствую вас, славные горожане! Прошу простить нашу нерасторопность, но цирк еще закрыт!
В ответ ему летит булыжник, который директор ловит и отбрасывает в сторону.
- Нет нужды для насилия! Выделите главного и давайте поговорим!
- Верни нам святого отца, богохульник! - слышишь ты чей-о крик.
Улыбка сокрушенно пожимает плечами.
- Я не имею понятия, куда делся ваш священник и, уверяю вас, отношения к его исчезновения наше скромное заведение не имеет, - одновременно с этим Улыбка дает тебе знак рукой, прося обойти толпу с боку.