Все плохие дети будут наказаны
- Вот я и добрался до тебя. Добрался, - говорит Джек-Полтыквы (а это, без сомнения, он), - А они говорили - ты не доберешься, он пропал, исчез совсем. За тобой должок, дружок. Дружок мой, пирожок. Огромный должок. Карточный должок. За услугу должок. Долг - это жизнь. Жить нужно не по лжи. А если кто живет - его найти нужно, так ли? Вот они говорили - не найдешь. А оно вона как. И ведь нашел. И должок верну.
Размеренность голоса странно сочетается с его бессвязными предложениями.
Джек, страшное человекоподобное чучело с тыквенной головой, наполовину объеденной мышами, потирая руки в хозяйственных перчатках, ходит вокруг столба, вкопанного в землю. К столбу привязан принц теней и кошмаров. Периметр лужайки охраняют дети в остроносых масках и желтых костюмах.
Кукурузное поле заливает свет вечернего солнца.
Размеренность голоса странно сочетается с его бессвязными предложениями.
Джек, страшное человекоподобное чучело с тыквенной головой, наполовину объеденной мышами, потирая руки в хозяйственных перчатках, ходит вокруг столба, вкопанного в землю. К столбу привязан принц теней и кошмаров. Периметр лужайки охраняют дети в остроносых масках и желтых костюмах.
Кукурузное поле заливает свет вечернего солнца.
Вечернее солнце раздражало и ослабляло, руки были связаны чем-то неприятным. Не то чтобы прям болезненным, но явно не шёлковым платком.
- Никакого уважения. - пробурчал Буги и уставился на мужика с овощем на голове. - Эй, братец... ммм... шматец. Не силён я в рифмах, ты кто таков? Я милостыню не подаю, на праздниках не выступаю и в сельском хозяйстве ничего не смыслю, обознался ты. Отпусти меня, падай ниц и моли о прощении.
Во время монолога Буги прислушивался к себе и мысленно обращался к окрестным теням. Их пассивность как-то напрягала.
Джек-Полтыквы выглядит обескураженным. Если это можно сказать про существо с вырезанной из тыквы головой. Он чешет свой "затылок" и начинает снова расхаживать вокруг Бугимена.
- Ничего себе, ничего себе. Буги, Уги Буги, Шмуги Буги Клуги. Ты так сильно ударился? Так ударился, что заболел? Заболел и все, и про должок забыл и про меня? Твоего старого друга Джека? Да мы ж с тобой так давно друг друга ненавидим. Ненавидцы мы с тобой, Буги. Неразлучники.
сделай это Башевис, ни у кого не было такого шансаВозвращаю свое внимание Улыбке и вновь пытаюсь растормошить его. Двое - это не один. Может у него есть какой фокус в рукаве. Видел, как в таких случаях дышат людям в рот. Но кажется, я не дышу. В любом случае паршивая идея, вряд ли ему понравится, когда очнется.
Если Улыбка продолжает валяться без сознания, обыскиваю его одежду - может там найдется что-нибудь полезное.
контракт допустим, чем черт не шутитОднако. Директор не приходит в себя. Нужно что-то делать. Я не так умен, чтобы придумать хитрость, которая заставит тыквоголового подписать контракт. Да и Улыбка вовсе не спешил делиться с кем-нибудь из подчиненных своими соображениями, как он намеревался это сделать. Но там есть Бугимен, и он в сознании, может, ему удастся что-нибудь придумать...
Решительно забираю бумагу и ручку, и вынимаю из нагрудного кармана Улыбки платок, уголок которого всегда щегольски торчит оттуда. Расправив это маленькое знамя мира, поднимаюсь во весь свой рост и иду на поляну, раздвигая кукурузные заросли торсом. Руки мои подняты - в одной платок, в другой гербовая бумага и ручка для того, чтобы их рассмотрел принц кошмаров.
-Я пришел для переговоров о капитуляции, о повелитель кукурузы,- говорю я, выходя к ним - единственное, что я понимаю в командирах это то, что они любят громкие звания.
- Вот, вот, вот, вот так сюрприз. Кто это пришел к нам? С платком? Кто пришел к нам, будь здоров? Зачем же пришел?
- Франция, может? Да вроде бы нет... тыквы, тыквы... Америка? Хмм...
На появление Башевиса, хозяин теней отреагировал энергичным подмигиванием, что могло означать как "Я знаю что ты чертовски силён и не буду мешать тебе избить тут всех до смерти!", так и "Ну, тебя то я точно помню!".
-Фургон ведь всегда пригодится в полях. Мы оставим его в дар, и покинем это поле проигравшими... Нужно только, чтобы господин Джек расписался в дарственной собственной рукой.
Буги яростно зыркнул на заходящее солнце - сколько можно бороться с ночью, он и так потянул достаточно времени! Чуть светило скроется за горизонтом и принц живо разорвёт путы. По крайней мере, он был в этом уверен.
- Улыбка предлагает мне что? Вы уходите, Бугимен мне и фургончик мне? А что там в фургончике? Конфетки? Конфеточки?
Фраза повелителя кошмаров приводит этого типа в странный восторг.
- Ты не помнишь, не помнишь совсем, головку отшибло, дорогой? - Джек начинает снова ходить вокруг Бугимена, - Ты обещал мне тех мертвых детишек, пятерых из них, а где пятая, а, Бугимен, Бугимена, Бугимена-мано-мано? Где Джесс, где ее сладенькая вкусненькая тень, тенюшка моя, тенечек?
- Я вспомнил, Тыква... Что касается голема - он врёт тебе. Сотрудник цирка не может причинить вред или оставить умирать коллегу, таковы законы цирка, только Улыбка имеет власть над нами. Если согласишься на конфеты - станешь ещё одной его игрушкой. А насчёт Джесс... Ну, не знаю. Может быть я откуплюсь информацией? Мне право же очень неловко предавать своего любимого хозяина, но где-то здесь есть мистер Улыбка, можешь уби... покале... выпросить у него замечательную трость. С помощью увечий, конечно. А что? Трость всяко лучше девчонки. Сможешь бить ею говорливых евреев.
- На что мне трость, зачем трость? Конфеты были бы куда лучше. А может, ты просто завидуешь? Завидуешь моим конфеткам, Буги-Вуги-Шмуги? Отдай мне девчонку, иначе увечья будут все твои, а конфеты - только мои!
Он поворачивается к Башевису
- А почему бы мне не схватить тебя, глиняная башка? И всех твоих друзей? И не взять ваши конфеты силой?
Буги надул губы и отвернулся.
- Вот как тебе верить, Бугимен, Бугимен-башка-из-теней, Бугимен-кошмаророжденный, Бугимен, сын Ночи. Ты ведь и правда хочешь все конфеты себе, все, все, все конфеты себе, ничем не поделиться, ничем не угостить стартого бедного Джека! Хаха, дождаться заката? Я хочу скрутить тебе голову раньше! И еще получить свою Джесс Эй, глиняный человек, человек-еврей, неси сюда скорей свои бумаги! Я хочу себе фургон, очень хочу все конфеты, получить их прямо сейчас! Я обменяю конфеты на мою девочку!
-Ох, господин Джек,- говорю громким шепотом,- если он назвал себя Матерью Драконов, то обижен не на шутку. Боюсь, что когда мы отвернемся он может начать плакать.
- О, да, вряд ли он в своем уме, или чьем-нибудь еще, если вообще когда-нибудь был, - он подходит совсем близко и голему становится не по себе от запаха гнилой тыквы и странного прерывистого дыхания. Джек-Полтыквы обвивает рукой шею Башевиса и, проглядев договор, одним росчерком подписывает бумагу на его широкой ладони.
Небо не становится красным, тучи не расходятся и по Джеку не бьет молния. Но его голова внезапно повисает бессильно, а пальцы в белых перчатках легонько гладят Башевиса по горлу.
- Что... что происходит. Почему, почему, почему? Почему я не могу сломать твою шею? Что такое? Что это за волшебство.
Бугимену впору зловеще хихикать - веревки с его тела сползают и он чувствует, как силы возвращаются.
- Добро пожаловать в нашу славную паучью банку! Я безмерно удивлён, право же, великий день для мира катящегося в тар-тарары. Полудурок обманул идиота! Изумительные в своём уродстве соревнования по тупости!
Буги исходил ядом и его трясло от невозможности отомстить этим нахальным выскочкам, решившим что они ему ровня.
- Ты, Джек, теперь бесправный раб. - злобно прошипел Бугимен остановившись. - И что самое смешное - тебя обманул глиняный болван, не человек.
Буги выразительно глянул на Башевиса, памятуя о том как тот цепляется за свою хрупкую иллюзию человечности, и, весьма довольный собой, продолжил путь к детям:
- Время подкрепиться, Пятачки!
Возвращаю свое внимание Джеку, хлопаю его по плечу, и в этом нет никакого злорадства и цинизма.
-Это будут печальные десятилетия. Мне очень жаль.
Кажется, Бугимен сам намерен заняться свитой тыквоголового. Наверное, мне самое время посмотреть, как там директор. Я слышал, что если они лежал без сознания долго, то могут и совсем не просыпаться годами. Наверное, никто в труппе не был бы против такого расклада.
- Нет, нет, нет, я не должен уйти с кукурузного поля, я не могу уйти, как же кукуруза, как же мои дети, - шепчет он.
Его приспешники-дети в остороносых масках бросают свое самодельное оружие из факелов и грабель и бросаются врассыпную.
- Как только тени вырежут твоих ублюдков, я засыплю поле солью. Что тебе ещё дорого, Джек? Что ещё я могу у тебя забрать?
Джек кричит это все, обессиленный, озлобленный, без возможности пошевелиться. Тени ловят детей за шкирки и тащат к принцу кошмаров. Мимо Башевиса пробегает трое из них, направляясь к лесу. Кажется, этих ни тени, ни Бугимен не заметили, только голем.