Все плохие дети будут наказаны
Отданные пиратам матросы поднимаются по трапу. Пиратский корабль потрепан битвой - сбита метким выстрелом бизань-мачта, кое-где проломлены борта, но ничего критического.
Команда встречает гостей в полном составе: крепкий ухмыляющийся человек в треуголке и крюком вместо левой руки (судя по всему, капитан), тонкая девушка в потрепаном белом костюме клоуна и зло кривящимся гримом (на поясе у нее оружие, а запястье перевязано) и мальчик лет двенадцати. Больше на палубе никого нет.
Первый из королевских матросов забирается на палубу. Он одет в белую форму и шапочку с бунбоном, немного помят битвой и выглядит скорее как юнга, чем как кровожадный морской волк.
Команда встречает гостей в полном составе: крепкий ухмыляющийся человек в треуголке и крюком вместо левой руки (судя по всему, капитан), тонкая девушка в потрепаном белом костюме клоуна и зло кривящимся гримом (на поясе у нее оружие, а запястье перевязано) и мальчик лет двенадцати. Больше на палубе никого нет.
Первый из королевских матросов забирается на палубу. Он одет в белую форму и шапочку с бунбоном, немного помят битвой и выглядит скорее как юнга, чем как кровожадный морской волк.
- Добро пожаловать на борт "Старого Моржа", вольного корабля, чтоб его сожрали морские черепахи! Я - капитан Джез Крюк, пират и гроза семи морей, а это - моя бравая команда! Чувствуйте себя свободно, вам не причинят вреда, якорь мне в глотку, но знайте, что на любую угрозу мы ответим подобающе.
Ругается капитан как-то чрезмерно, а в конце своей речи не может удержаться от смешной гримасы.
- Сражение было что надо, бычья требуха! Благополучно ли доплыла лодка?
- Адель, добро пожаловать. Кто ранен? Доктор с вами?
-Доктор с нами. Матросы целы, но один ваш парень ранен в голову, и насчет лохматого я не уверен, что с ним все в порядке.
Подаю руку следующему взбирающемуся матросу, оглядываюсь в поисках остальной команды - ну не могли же они вчетвером таким кораблем управляться?
Еще четверо матросов в одинаковой форме забираются на борт, помогая друг другу. У некоторых из них перевязаные раны и синяки. За ними вылезает седоватый человек с докторским саквояжем. Последним появляется Скаут. Лезть по трапу ему тяжело - одна лапа Волчонка перевязана, а на плечах у него лежит бесчувственный Терри.
- Наши парни ранены! - восклицает Крюк, - Я лично заставлю прогуляться по доске того, кто это сделал!
- Это сделал монстр, так что успокойтесь, - доктор деловито осматривает палубу, - Мне нужно осмотреть мальчика в спокойной обстановке. Где у вас подходящая каюта?
Не дождавшись ответа, доктор широкими шагами уходит в капитанскую рубку.
- Морские черти, - бормочет Джез.
Поворачиваюсь к Адель
- Мы дррались как черрти, Змеиный Язык. Тут тоже было весело?
Беру Терри удобнее. Несу его в рубку
- Все ррраненые к докторрру. Но Мидфорррт первый. Я в поррядке. Пррривез вам подарки, - облизываюсь. Запах крови будит аппетит, - А пожрррать есть чего?
-Тебе не кажется странным, что их тут всего пятеро? Как им удалось с нашим кораблем справиться?
- Мы тоже развлекались как могли, - улыбаюсь. - Есть принесу, только пристроим доктора к работе. Неси Терри в мою каюту - в капитанской рубке нет кровати.
Нахожу глазами Мелкого и кричу ему:
- Йозеф, догони доктора и проводи его в мою каюту! Тоже мне придумали - устраивать лазарет на табуретках в рубке.
Поворачиваюсь к новеньким.
- Хватит шушукаться, ребята, вливайтесь. Помогите отнести раненого в каюту. Вы ж теперь свободные и равнее всех равных.
Возвращаюсь к Скауту.
- Хотя я хотела себе пажа, но раз зуб на кону, то обойдусь просто подарком. Что с рукой?
Кричу капитану.
- Сверррху поклажи - подарррки. В упаковке.
Лишь бы не потерял. Несу Мидфорта в каюту Адель. Устал. Хочется есть. Но склаблюсь:
- Царррапина. Как сама? - стучу когтем себя по груди, - Болит? Говоррят, болит - значит рррастет.
- Хорошо, значит этот костюм скоро будет мне оочень тесен. Потеряла немного крови, но отъемся за пару дней и буду в норме. Давай забежим в кладовку прежде, чем возвращаться, - у меня там пирог мясной в заначке. Только быстро, а то Кэп один с новенькими. Мало ли что вытворят. Как вы взяли их корабль?
- Сначала легкие раны. Ушиб, - константирует доктор, быстро осмотрев Скаута. Протерев чем-то его лапу, он ловко заматывает ее бинтом, - Не беспокой ее некоторое время. И больше не пей. Алкоголь ужасно на тебя влияет.
Обработав раны моряков, он бросает взгляд на Адель.
- Что, милочка, ты тоже ранена или просто пришла на голых ребят поглядеть?
Новенькие глупо хихикают.
Хм, пьяный Скаут. Надо было пойти на корабль с ним, такое пропустила!
Хмуро оглядываю хихикающих моряков.
- Конечно, такое зрелище да бесплатно. Моё шоу будет индивидуально для вас позже, пока просто перевяжите.
Протягиваю левую руку, запястье которой плотно затянуто уже не очень чистой тряпкой.
- Когда закончите тут, поднимайтесь все на палубу - я провожу вас в столовую и накормлю, а потом распределю по каютам. Не забудьте осмотреть Капитана, я ему голову пришибла. Случайно.
Осторожно двигаю лапой. Все еще больно. Иду наверх. Рявкаю на матросов когда прохожу мимо. Пусть не ржут.
- Пиррог это дело, Змеиный Язык. Поедим и все ррраскажу.
Замотав руку Адель свежим бинтом он выталкивает ее и матросов из каюты.
- Адель, почему ты не показала свою страшную рану доктору?
- Потому что валяться и страдать я потом смогу, главное - доктора привезли. А сейчас надо устроить матросов, чтобы не слонялись по Моржу и не подняли голодный бунт, иначе придется всех перестрелять. Да и вам надо поесть и отдохнуть. Ты молодцом, всю ночь меня выручал и отличные гарпуны выстругал. Сам-то не поранился?
Внимательно осматриваю мальчишку
- Спасибо, Йозеф. Но сначала удостоверимся, что наверху всё в порядке.
Поднимаемся на палубу
- Корыто, как и ожидалось, - цедит он, - Мне нужно к врачу и поесть..
- Посиди пока здесь, осьминожья отрыжка, там очередь, - Крюк сажает привязывает матроса к сбитой мачте, - Там решим, что с тобой делать. Ладно, салаги, вы свободны. Эй, юнга, - кричит он Вегейру, - как и договаривались, к шлюпбалке, чтоб тебя акула забодала.
Капитан лихо съезжает по веревочной лестнице и подгоняет лодку к правому борту. Разобраться в подъемном механизме шлюпбалки проще простого, даже если не видеть его до этого ни разу (особенно с помощью громогласных выкриков капитана) и вскоре трофейная лодка уже покоится наверху, по походному закрепленная только грунтовыми и цепными стопорами
Крюк расхаживает по палубе, отдавая приказания и вскоре наверху оказывается стол, нагруженный вчерашним ужином, валеным мясом из корабельных запасов и слабым пивом, и окруженный бочонками и ящиками вместо стульев. За ним собираются все, кроме доктора и раненого мальчика, собираются за столом. Капитан привязал пленного матроса за ногу, крепко спеленав ему кисти, так что и он может поесть.
- Ну что ж, - говорит Джез, оглядывая пятерых королевских юнг и троих пиратов, - Самое время нашим гостям, кормить нам всем рыб, рассказать о себе, а лохматому, чтобы у него хвост отсох, доложиться своему капитану.
- Спасибо, Змеиный Язык.
Тычу когтем в пузо. Пусть не воображает. Пока все суетятся, быстро сжираю его в углу. Голод немного утихает. Помогаю со столом и бочонками.
Вопрос капитана радует меня. Козыряю двумя пальцами, развязано.
- Согласно плану. Диверррсия. Две дррраки. Сбррросили матрросов за борррт. Взяли оррружие, книги. Лапу повррредил машинист. Терррри, - делаю паузу, цепляю полоску мяса, съедаю, - ррррранило взрррывом. Уже здесь. Виноват этот, - тычу в пленного, - Зовут Шаррррль. Бунтарррь. Ссадить при перррвой возможности. Пррривез сувенниррры.
Беру сверторк, рву упаковку. Раздаю подарки. Не жду остальных. Пью пиво, два стакана. От долгой речи пересохло в глотке.
- Подарок! - восклицает Крюк, размахивая новым приобретением. Сабля явно не боевая: рукоятка у нее - золото с серебром, а лезвие с выгравированным названием торговца - "Стремительный" тупое, но капитан рад ей, как большой ребенок, - Да еще и боевой трофей, забери меня Дэви Джонс! Ну, угодил лохматый, блохи тебя сожри, угодил. Помню, как мне мамочка дарила подарки на день... Кхм, впрочем, неважно. Спасибо, салага, чтоб тебе пресной воды не хлебать.
С помощью Мелкого справляемся быстро и я довольная усаживаюсь, подогнув под себя ногу.
Ночнушка! Пищу от удовольствия и вскакиваю, чтобы приложить к себе и проверить размерчик.
- Спасибо! Не знаю, с кого ты её стащил, но глаз у тебя наметанный. Уже триста лет таких не носила!
Если бы ужасный костюм, которым одарил меня Улыбка, можно было снять, я бы тут же в неё влезла.
Я доволен, что подарки понравились. Это потому что я победитель. Скалюсь Йозефу в ответ.
-Мое имя - Вегейр. Я гадаю на морском Таро,- распустив в руке колоду, демонстрирую карты собравшимся - там изображены кракены, русалки, трезубцы, бочонки, сундук Дейви Джоунса, морские змеи и прочие знакомые морякам обитатели моря.
-Они смогут рассказать мне все о каждом из вас,- со спокойно уверенность говорю я.- Это, пожалуй, все, что я могу сказать о себе.