Все плохие дети будут наказаны
Можно сколько угодно вертеть головой по сторонам - Ева и Бетани будто сквозь землю провалились, да и сам цирк будто опустел, только хлопают незакрытые двери фургончиков.
- Трюки, - хрипит Гуч, - Обман. Улыбка обманет. Глаза отведет. Не пустит в город.
- Трюки, - хрипит Гуч, - Обман. Улыбка обманет. Глаза отведет. Не пустит в город.
- Мэм, откуда простым детям знать про коноплю и полынь? Посмотрите на меня, я и до школы еще не дорос, мэм! Теперь может и не дорасту-у-у, - я пытаюсь выжать из себя слезу, но в этом деле я не специалист, так что получается только препротивный плаксивый голос. - Скажите, на какой грядке они у вас растут, эти полыни? Я бы попробовал найти... Но только я в городе и огородов не видел толком, разве что клумбы и капусту на рынке. Я и венки плести не умею, я ведь не девчонка... У-у-у, неужели нам придется прятаться в лесу?
Но дверь она приоткрывает и ее глаз блестит в полутьме. Рассмотрев вас повнимательнее, она открывает дверь шире.
- Ладно, соплецы, заходите. Но чтобы вели себя прилично!
Прихожая этого дома пахнет травами. На стене висит веник, по углам расставлена колченогая мебель. Здесь же стоит газовая плита с несколькими баллонами (редкое приобретение для деревни), какие-то тазы, ковш и всякое другое барахло, которое ты видел, пожалуй, только на картинках. Полка под потолком уставлена банками с вареньем.
Сама старуха смотрит на вас, уперев руки в полные бока. От нее пахнет тестом, землей и государственной пенсией. Выглядит она впечатляюще: густые седые волосы, забранные в высокий пучок, повязка, закрывающая левый глаз, бородавка под ухом и зажеванная зубочистка в уголке губ. Цветастое самодельное платье натянуто на ее необъятный зад и грудь.
- Ну? - грозно сверкает она единственным глазом.
- Спасибо, что впустили нас, мэм, - я изо всех сил строю из себя напуганного простачка. Впрочем, стоит признаться, что мои страх и беспомощность совсем не наигранные. - Мы из города. Все там посходили с ума, и несколько раз мы чудом избежали смерти, клянусь вам, мэм. У меня пропала сестра. Это все из-за приезжих циркачей! Я пытаюсь найти помощь, мэм, любую, но ничего не выходит... Нам негде ночевать, и есть тоже нечего...
Ох, Гуч, стоит тут как истукан, а у меня вылетели из головы все до последнего слова, - хотя бы слезу пустил, чтобы подкрепить мои слов. Вот как чувствуют себя все эти школьные недотепы, когда учитель спрашивает их урок, которого те в глаза не видели.
- Хью... мадам... просто сирота, мадам.... - Гуч, похоже, совсем обомлел от вида вашей хозяйки.
- Вот как... а это тебя так в детском доме разукрасили, - палец "мэм" бесцеремонно тычет в фарфор на лице мальчика-клоуна, - Ты зачем вообще ко мне явился? Шпион? Разведчик? Да, давай-ка проходи дальше. У меня там печка растоплена, котел на ней стоит, я из тебя быстро что-то вкусное приготовлю.
С каждым шагом старуха, которая кажется, в общем-то, не такой уж и пожилой, делает шаг вперед, загоняя Гуча в угол. Ее телеса явно не дадут ему протиснуться куда-либо, если парень захочет сбежать.
На самом деле, я сам готов поверить, что эта ведьма захочет запихнуть нас в котел или на лопате всунуть в горячую печь.
- Д-да, все так и было. Ужасно больно. Просто ужасно больно, мэм. Память... напрочь отбило.
Старуха рассматривает мальчика-клоуна, скривив недоверчиво рот.
- Хм, а ты не врешь, малец, - она оборачивается к тебе, - Что ж, соплецы, родители учили вас манерам? Как звать? Почему руки не помыл до сих пор?
Я ищу глазами умывальник, чтобы сунуть руки под воду, - это проще, чем спорить. Старуха, похоже, живет тут одна, - поэтому она ни о ком и не беспокоится, а просто ждет, когда все закончится. Хотя варенья у нее много, может все-таки повезет и у нее есть кто-нибудь, внук или вроде того.
- А что, мэм, вы тут одна живете? А где все деревенские? Надо что-то сделать, сообщить куда-то... Весь город в опасности. Может вы знаете, где нам всем искать помощи?
Ох, гораздо проще было бы просить у нее еды и ночлега, как делают все дети, попавшие в беду, да только Бетси... кто же ее спасет, если я буду есть и спать?
- Ну и имена вам родители дали. Я тут одна живу, а деревенские уехали на подработку в город. Всем скопом снялись. Это им цыганка нагадала. Умные, ужас. Цирк, город, тьфу. Помощи искать. Ха, да кто тебе поверит? Никто не поверит! Надо самим справляться, надо спасаться. Есть два пути.
Половник указывает в твою сторону.
- Можно сбежать и спрятаться. Переждать, пока беда стороной обойдет. Опасно и все остальные рискуют. Но спастись можно. А можно попытаться их планы расстроить, тех, кто приехал. Помешать. Еще опаснее! Но можно совсем их победить. Надо узнать, что они хотят. Зачем сюда пришли. Ты вот знаешь, Хьюберт?
Ни слова не обронив, я смотрю на Хью. Голова у него дырявая, это уже известно, но вдруг хоть что-то в ней да задержалось.
- Да, мэм. Я слышал краем уха. Вы знаете про Старого Ника?
Старуха на мгновение замирает с половником в руках. Да и тебя невольно пробирает дрожь, хотя... с чего бы? Старый Ник, сказка, которой в детстве тебя пугали, чтобы ты вел себя хорошо. Огромный старик с мешком гадостей, который забирает послушных детей, насаживает их на свои рога и съедает в своей пещере в лесу.
- Говорят, он ростом выше деревьев, а в его бороде живут совы. Говорят, он ест детей, - говорит мальчик-клоун.
- Всего лишь сказки, а вы, вроде, взрослые уже, - хмыкает старуха, но ты слышишь, что голос ее серьезен.
- В цирк много кто не верит, мэм, и там служат такие создания, о которых вы читали только в книжках. Спросите у Барни. Он видел одного из них. Господин Улыбка, хозяин цирка, давно хотел выследить этого Старого Ника. Говорил, что как его только не называли. Говорил, что он был всегда. Что родился еще тогда, когда люди сидели в пещерах. Что цирк без него не полон. Правда ли он или нет, но цирк приехал в город именно за этим.
Старуха поворачивается к вам, сложив руки на груди и обращается к тебе:
- Веришь своему приятелю?
- А вы сами-то верите в то, что Старый Ник - не выдумка? И что теперь, спасать нам его? Так он вредный, его спасать как раз не надо.
Судьба старика с мешком гадостей волнует меня мало. Конечно, в другое время новость о том, что он на самом деле существует, заставила бы меня забыть обо всем на свете... но когда у тебя схватили и утащили сестренку, начинаешь беспокоиться о ней, а не о тех, кто сам может за себя постоять. Я бы сам помог схватить этого Ника, если бы знал, где он, и если бы это помогло вернуть Бетс. Бетс и всех остальных из нашего города. Мне кажется, Улыбка утащил много детей. Наверняка переплюнул в этом деле Старого Ника.
Совершенно внезапно ты слышишь звук скворчащей яичницы. Разговоры так тебя отвлекли, что ты и не заметил, как на плите появилась старая широкая сковорода, а на ней вольготно расположились шесть разбитых яиц, разрезанный помидор и несколько ломтиков бекона. Старуха достает из шкафа жестяную банку и щедро сыпет на яичницу какую-то приправу. Гуч-Хью громко сглатывает слюну.
- А ты, мальчик, я вижу, личный счет имеешь к цирку? Что у тебя стряслось?
Этот вопрос обращен к тебе.
- А где ваши дети? Вы не боитесь, что цирк им навредит? Если цирк не сможет получить Старого Ника, тогда зачем ему наша помощь? Зачем мешать цирку? Пусть этот Ник выйдет и избавиться от цирка сам, раз он такой лихой дед!
Старуха не поверила нам, когда мы пришли - а теперь я не верю ей. Верно говорят, с взрослых надо пример брать.
- В цирк мои друзья попали. Сам погибай, а товарища выручай, - бормочу я, смущаясь от собственного вранья.
- Хахаха, солнышко, мои дети и внуки уже давно такие взрослые, что уехали из этой дыры, - старуха смеется и садится рядом с вами. Улыбка преображает ее лицо, - А если Старый Ник выйдет и решит в свой мешок весь город засунуть вместе с цирком? А если цирк его увезет - представляешь, какая у главного циркача тогда будет власть? Не только твои "друзья", - она выделяет это слово интонацией, - Любой сможет в его мешке оказаться. И нельзя просто брать легенды из старых мест. Старые места этого могут не пережить. Мы все в опасности. А ты мне не веришь, как я погляжу?
- Цирк и моих друзей забрал, - вставляет с набитым ртом Хью.
- А если я и поверю, тогда что? Что мне делать? Бежать искать и предупреждать Старого Ника, а пока я буду ему помогать, мою... моих друзей фарфором зальют? Вот вы лес знаете хорошо - лучше меня. Вы его быстрее найдете.
Я почти готов ввязаться в очередную историю, но это кажется мне предательством: геройствовать здесь вместо того, чтобы спасать Бетс. Маму не утешит моя попытка спасти город. Они с папой спросят, где я был, когда Бетси украли.
- И чего же ты хочешь? Идти с циркачами биться?
Яичница вкусная и без всяких приправ.
Пожав плечами в ответ на ее вопрос - я ведь и сам не знаю, что я собираюсь делать, а все, что я пробовал до этого, у меня не выходило, - делаю вид, что увлекся яичницей. Ведь она должна предложить пойти в полицию, или позвать мужчин из соседней деревни, или... еще что-то взрослое. Ведь мы уже знаем всю правду про цирку, и нужно предупредить кого-то... кого положен.
Доев, встаю из-за стола (пытаюсь решительно, но на деле цепляюсь за ножку стула и неловко гремлю):
- Спасибо. Мы.. Я пойду. Хью, ты, если хочешь, можешь остаться. Тут безопасно. Может быть, будет больше пользы, если ты предупредишь Ника, как нам советуют. Если вы не знаете, к кому я могу обратиться за помощью в поисках моей... моих друзей, - я продолжаю упорно поправляться, - то я пойду. Не могу терять время. Спасибо... за еду и то, что вы рассказали.
- Нет, я с тобой, куда угодно!.. Ой и спасибо за яичницу! Большое спасибо! Не помню, когда я последний раз такую ел.
Старуха смотрит на вас изучающе, потом вздыхает и достает трубку из-за пояса.
- Такие вы смельчаки, такие храбрецы. Ладно, я вам помогу. Циркач не всесилен, даже в своем цирке. Он думает, что всех в своих грязных руках держит, но ошибается. Среди его сторонников есть те, кто могут помочь. Если им что-то предложить. Хотите про них узнать?
Она забивает табак в люльку и некоторое время раскуривает его, поджигая длинной спичкой. Дым тяжелый и вонючий.
- Он и над собой-то не властен. Если кишка не тонка, то можно прямо к нему заявиться. Циркач не может отказаться от предложенной сделки. И если дать ему достаточно золота, то можно о чем угодно попросить... если суметь прижать его так, чтобы он не мог обратить правила в свою пользу. Сечете, о чем я говорю?
- Не особо, мэм, - отвечает Хью, следя за дымом из трубки.
- В городе можно попросить помощи. Библиотеку нашу никакие чары не возьмут, она сама на таком месте построена, что кого хочешь переборет. Те, кто сильно пьян или дурачок, или сумасшедший - тоже цирку не подвластны. Все остальные взрослые на вашей стороне не будут, даже я, если я это чертово колесо увижу.
- Хотим узнать... Только вы-то откуда знаете? Цирк всего ничего, как приехал.
Эх, и все же в моем голосе нет сомнений, я уже во все поверил. Старуха очень стара - если честно, я не уверен, что вообще видел в своей жизни людей старше - неужели она уже когда-то встречалась с Осенним цирком? Хью жил там, а все равно ничего про него не знает.
- Ты думаешь, дружок-пирожок, что Цирк к нам первый раз приезжает? О, я его уже видела, почти семьдесят лет назад...
Она садится на стул и начинает задумчиво отковыривать щепку от стола.
- Город тогда был чуть поменьше, но куда веселее. Бумажный завод только открыли, работы у всех было вдоволь и денег тоже. Папаня купил этот домик, сказал, что к городской квартире должна прилагаться усадьба. Он у меня смешным был, папка-то, читал много, говорил, что аристократ духа. А работал начальником цеха.
Старуха смеется.
- Эхехех... дурень... ну да ладно. Цирк приехал, как сейчас - неожиданно. За ночь обзавелся территорией, встал за холмом, на котором сейчас эта забегаловка тараканья... "Ива", что ли? или сосна какая-то.. не помню названия... В общем, фургончики-вагончики, уродцы в клетках, звери чудные, странно было, увлекательно. Я сорванцом была, хоть и взрослой уже почти, да все с малышней возилась, за собой их таскала. Называли себя "Отрядом за освобождение!". Все хотели в Америку уехать, бороться за отмену рабства, братья мои даже плот построили, здоровенный... Толковые они ребята были, оба.
Она затягивается трубкой.
- Ну вот, в общем, я их туда и повела, вот в первую же ночь. Он еще не открылся, конечно, висела такая надпись "Ждите шоу очень скоро" или что-то вроде. Но мы-то были дурные, как твой дружок...
- Мэм! - восклицает Хью.
- Да ты не кипиши, голова фарфоровая, - машет рукой старуха, - Молчи, пока старшие говорят. В общем, влезли мы туда. Посмотрели на аттракционы, в зверинец зашли... и там-то нас и поймали. Ох и напугались мы. Нам же говорят - сейчас все родителям расскажем, про вас, воришек, будете всю жизнь штраф платить, все по закону, полиция нас уже знает. А тогда мы полиции и родителей боялись и уважали их, не то, что вы! Ну я на все была согласна, меня к главному и привели. Это не нынешний циркач был, а другой, странный мужик такой, постоянно кривлялся, губы облизывал и конфеты жрал. Он и говорит мне, мол, очень ты не хорошо поступила, ты же взрослая, ты куда братьев-то привела? А остальных? С тебя весь спрос и будет. А я ему в ответ - "что хочешь сделаю, все отдам, только их отпусти, не закладывай нас, дядя!", он меня три раза переспросил, мол, так ли это? Все отдашь? Я и подтвердила, дура.
Старуха мрачнеет.
- Ну он пальцами и щелкнул и вокруг такой ад начался! Бесы из всех сторон полезли, черти заплясали, циркач этот губы полосатым языком облизывает, а из лба его рога растут кривые. Я завизжала, глаза закрыла, а открыла - уже утро, я стою на холме, никого рядом нет, ни цирка, ни бесов, ни братьев моих, ни родителей... так и жила одна, пока мужа не встретила.
Она кивает на стену, где висит выцветшая фотография бравого усатого мужика.
- Ну я и сказала себе - в следующий раз, когда он приедет, я ему такую магию покажу, что небо с овчинку циркачу понадобится. Да только давно это было, не в силах я уже. Хожу с трудом. Мужа похоронила, сына в прошлом году, дочь про меня забыла... Старая я очень, старая...
Отковыренная щепка метким щелчком отправляется в мусорное ведро. Старуха забивает люльку заново.
- Да и жить мне уже надоело.. никакого интереса нет...